大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于游戏大全搞笑我的世界版的问题,于是小编就整理了2个相关介绍游戏大全搞笑我的世界版的解答,让我们一起看看吧。
有很多呢,比如:@迪哥闯世界 @呆呆cute @金刚不可爱 @时空小涵 @阿阳精分了 @Dae五木小和尚@七步走天涯 @肥皂解说 @叶子解说世界 @汤圆说世界 @飞熊我的世界 @悠然解说 @我的世界萌僵尸 等等等等
我见过的游戏ID太多了,在王者里面见到的特别多,比如说这个“我爸爸”“你爸爸”这两个玩家同时出现在一个局中,而且他俩还是我队友,我这就笑喷了,我当时说:“你们是组队的吧”,你猜他们怎么说:“唉,可不是嘛,怎么那么巧呢”,我当时也觉得你们很巧,毕竟你们头像也用一样的,都用的熊猫人图片,还有一部分,比如说这个
这个当时我也笑喷了,取个老公的名字,当时我和我朋友玩的时候,那直接笑开了花,噗哈哈哈哈哈哈哈,不行了,我是真的觉得好笑。
游戏界一直都有“灵魂游戏名”之说,不但影视作品翻译中二,就连游戏名字也十分另类。下面就说几个当年因为翻译问题,而被传颂至今的搞笑游戏名字。
如果我不告诉你,这是《上古卷轴》当年在台湾省的翻译,你会不会把它想象成什么?
受制于机器翻译准确率低的问题,当年很多游戏在翻译时都是直译过来的。而《上古卷轴》的英文原名,The Elder Scrolls,直译加联想后,就组合出了“老头滚动条“。
这是MC在台湾的翻译,相较于《我的世界》这个译名,我还是更喜欢后者。虽然《当个创世神》的确涵盖了MC的主要玩法,在非线性的世界里自由驰骋。但如此直白的翻译显然没有《我的世界》来的有内涵。
如果我不告诉你这是《最终幻想》系列的译名,你会不会把它理解成头戴钢盔,飞行在太空的射击游戏?
作为SE旗下长盛不衰的经典RPG系列,我觉得《最终幻想》这个译名才能撑起整个游戏剧情,也只有《最终幻想》这个名字才配得上该系列作。《太空战士》翻译显然不够成熟,甚至与游戏相差甚远。
到此,以上就是小编对于游戏大全搞笑我的世界版的问题就介绍到这了,希望介绍关于游戏大全搞笑我的世界版的2点解答对大家有用。